随着国家对商标的重视,企业也纷纷加入商标注冊大潮,打造属于自己的品牌,甚至走出国门,注冊国际商标,创造国际大牌。
可是英文商标的注冊相较于中文更加不简单,不少的英文商标因为各种原因被驳回了,到底中间有什么问题呢?
商標含義問題
商標的含義就要歸結于《商標法》第十條第(八)款規定,有害于社會主義道德風尚或者有其他不良影響的標志不得作爲商標使用。
因此,注冊英文商标的时候,其含义必须符合我国公序良俗和社会主义道德风尚的。
含有國家名稱或著名城市名稱
根據《商標法》第十條第(一)款規定,同中華人民共和國的國家名稱、國旗、國徽、國歌、軍旗、軍徽、軍歌、勳章等相同或者近似的,以及同中央國家機關的名稱、標志、所在地特定地點的名稱或者標志性建築物的名稱、圖形相同的標識不得作爲商標。
所以英文商標與中文商標都是不能帶有以上說的國家名稱、地名等等的。同時,若是申請國際商標還需要注意當地商標申請的要求。
近似問題
商标是用于区分商品或服务来源的标志,因此商标注冊的时候在类似类别上是不允许出现近似或者相同商标的,否则是被驳回的。因此即使是注冊英文商标,也会与在先注冊的英文商标产生近似或者相同,这样就会遭商标局驳回。
英文商標含義易造成誤認
从《商標法》规定上,还有一条也需要注意,第十条第(七)款中“带有欺骗性,容易使公众对商品的质量等特点或者产地产生误认的”标识也是禁止作为商标注冊的。
主要原因是帶有欺騙性質的商標若被用于商業活動中,容易讓相關消費者誤認或混淆,擾亂正常的市場秩序。就比如你申請一枚英文商標帶有“beer”,其實你並沒有申請啤酒這一類別,那就容易引起誤認。
综上,想要申请英文商标的企业,也需要提前做好商標查詢工作,同时也需要注意在取名、申请过程中必须符合相关的法律法规,特别是申请国际商标的时候,更加要注意当地的风俗民情,以提高商标注冊通过率。